| 
                   Biografía y foto:  https://www.escritores.org/ 
                    
                    
                  CARLOS ERNESTO CABRERA  MIRANDA 
                  ( Perú ) 
                  Escritor, docente, editor, promotor  cultural. Cajamarca, Perú. Licenciado en Educación: Filosofía y Ciencias  Sociales, por la Universidad Nacional de Cajamarca. Miembro de Número del Consejo Hispanoamericano de  Artes y Letras. Miembro Individual de UEA - Universala Esperanto Asocio, que  difunde el idioma internacional Esperanto. Socio de Asociación Peruana de Literatura Infantil y  Juvenil – APLIJ Director  de KN Editores Jugó fútbol profesional por el Club UTC, Cajamarca, Perú. 
                    
                  Bibliografía 
                  "El Venadero y otros cuentos" KN  editores 2018. 
                  "El viento y la piedra". Premio Praxis  de Poesía, México 2017, Publicada en México (México DF. 2018). 
                  " Los colores del cielo" (Cuentos)  (1ra edic. 2002; 6ta edic. 2016) 
                  "Ojos de la Noche". Cuentos.(1ra edic.  2015, 2da edic. 2017) 
                  "Del lobo un pelo" Minicuentos. 2015 
                  "Mujer". Poesía 2012 "Waysaqo: Cuentos  premiados de escritores matarinos". 2010 
                  "Quietud". Premio Internacional de  Poesía. 2010 
                  "Columbario" (Poesía) 2006. 
                  "Historia de mi pueblo, San Lorenzo de  Matara". (Coautor) 2004. 
                    
                  Premios 
                  • Finalista en XXV Certamen  Internacional de Poesía, Grupo de Escritores Argentinos, 2019. 
                  • Finalista IV Concurso Nacional de  Poesía ASONANSAS (Asociación Nacional Antenor Samaniego) 2018. 
                  • Premio Internacional de Poesía  Editorial Praxis 2017. México. Con el libro "El viento y la piedra". 
                  • Finalista en XXI Certamen  Internacional de Cuento, Grupo de Escritores Argentinos, 2017.} 
                  • Primera Mención Honrosa en el Género  de Poesía por su libro Quietud, en el VII Concurso Literario Internacional 2010  José Eufemio Lora y Lora & Juan Carlos Onetti, 2010. 
                  https://www.youtube.com/watch?v=u586erLiv-4 
                    
                    
                  TEXTOS EN ESPAÑOL  -    TEXTOS EM PORTUGUÊS  
                    
                  
                  CAJAMARCA, CAMINOS DE POESÍA.  Compilación y edición:  Socorro Barrantes Zurita.  Foto carátula:  Victor Campos Ríos.  Cajamarca,  Perú:  APECAJ – Municipalidad Provincial  de Cajamarca, 2006.   302 p.   21 x 29 cm.               Ex. bibl. Antonio Miranda 
                    
                  MUJERINA 
                     
                    He  besado a hurtadillas 
                      Tus cansados labios andariegos 
                      Que arribaron al alba relumbrante de mi gozo 
                      Íntimos guerreros hemos sido. Victoriosos 
                      Derrotados a la noche que era nuestra 
                      El sol vuelve. Redonda costumbre 
                      Tu ventana rosada recibe tibieza 
                      Acogen tus muslos mis rayos femorales 
                      Yo sigo espigas de tus montes y 
                      El deseo se derrama en tu granero. 
                      Labriego embelesado en tu paraíso 
                      !Ah tu vientre! 
                      Puquio divino de fértiles aguas 
                       !Ah tu pecho! 
                        Santuario hacia donde peregrinan mis manos veraniegas 
                        Colinas donde juegan mis hijos 
                        Cúpulas donde explotan tañidos de campanarios andinos 
                        !Ah tu boca! 
                        ¿Qué rincones de tu ser afloran en tus besos?... 
   
                        Nuestras pieles anudan la mañana 
                        Nuestros labios son lazos que apresan almas húmedas 
   
                        Brota este nuevo día 
                        Con perfume de mujer entre sus ramas 
                        La rosa abre su historia dispuesta a ser libre 
                        Te tomo entre mis manos sin espinas 
                        Descubro el origen gozoso de este mundo 
                        Entre los pliegues de tu destino 
                        Nuestro abrazo alumbra edenes matutinos 
                        Florecen los cuerpos, trinan los quejidos 
                        !Oh! Sustancia de corazones 
                        !Alquimia celeste de dos almas de oro. 
                    
                  TEMPORAL 
                     
                    En  los surcos de la piel enraíza el frío 
                      !Mala hierba de mis  latidos! 
                        Transita el viento con sus plumas erizadas 
                        Tras las pencas, cenefa de mis tristezas, 
                        Raptando mi pecho esclavas penumbras vigilan 
                        Oreja al camino, camino y latidos 
                        La distancia aprieta su vació en mi manzana 
                        Hierven la tinieblas de este mundo. 
                        !Solo de este mundo! 
                        Sobre el horizonte se inquietan látigos de fuego 
                        Bramando el temporal bosteza su ira 
                        Se viene abajo la negrura 
                        La cúpula de la borrasca cae hecha añicos 
                        !Granizada! 
                        Ruedan los caminos llevándose la noche 
                        Los perros azules aúllan, miradas de néon 
                        Chapotean en los ojos de los cuervos 
                        Mensajeros de las sombras de la duda 
                        Un rayo inclemente destroza 
                        Las vértebras de un pino 
                        El más allá irealidad ignota! 
                        Se vuelve humo tras la cocina 
                        El largo hocico de los truenos 
                        Exprime su aliento en mis orejas 
                        Yo me abrigo el poncho deshilado 
                        Contemplo bajo o alar de mis aparentes certezas 
                        Los misterios de esta tierra 
                        La lluvia cae como al comienzo del mundo 
                        Gota a gota me viene el sueño 
                        La Tierra continua su marcha ya sin mí 
                        Mi exilio mental terminará quién sabe dónde 
                        Ciertamente, más allá del Tiempo. 
                   
                    TEXTOS EM PORTUGUÊS 
                    Tradução: ANTONIO  MIRANDA 
                  FEMININA 
                     
                    Eu  beijei às escondidas 
                      Teus cansados lábios andarilhos 
                      Que chegaram à alvorada exuberante de meu gozo 
                      Íntimos guerreiros éramos nós. Vitoriosos 
                      Derrotados à noite que era nossa 
                      O sol regressa. Redondo costume 
                      Tua janela rosada recebe calor  
                      Acolhem teus músculos meus raios femorais 
                      Eu sigo espigas de teus montes e 
                      o desejo se derrama em teu celeiro. 
                      Lavrador embelezado em teu paraíso 
                      Ah o teu ventre! 
                      Puquio* divino de férteis águas 
                       Ah teu peito! 
                        Santuário parra onde peregrinam minhas mãos estivais 
                        Colinas onde brincam meus filhos 
                        Cúpulas onde explodem badaladas de campanários andinos 
                        Ah tua boca! 
                        Que recantos de teu ser afloram em teus beijos?... 
   
                        Nossa pele agarra a manhã 
                        Nossos lábios são laços que capturam almas úmidas 
   
                        Brota este novo dia 
                        Com perfume de mulher entre seus ramos 
                        A rosa abre sua história disposta a ser livre 
                        Te agarro entre com minhas mãos sem espinhos 
                        Descubro a origem jubilosa deste mundo 
                        Entre as pregas de teu destino 
                        Nosso abraço ilumina edens matutinos 
                        Florescem os corpos, soam os gemidos 
                        Oh! Substância de corações 
                        Alquimia celeste de duas almas de ouro. 
                    
                  * Puquio é uma cidade  do Peru, situada na região do Ayacucho.  
                    Capital da província de Lucanas.  
                    
                  TEMPORAL 
                     
                    Nos  sulcos da pele enraíza o frio 
                      Erva ruim das batidas  de meu coração! 
                        Transita o vento com suas plumas eriçadas 
                        Atrás dos galhos, saia de minhas tristezas, 
                        Raptando meu pecho escravas penumbras vigiam 
                        Orelha pelo caminho, caminho e pulsações 
                        A distância aperta seu vazio em minha quadra 
                        Fervem as trevas deste mundo. 
                        Apenas deste mundo! 
                        Sobre o horizonte se inquietam lampejos de fogo 
                        Ansiando o temporal boceja sua ira 
                        Vem abaixo a negrura 
                        A cúpula da borrasca cai feito pedaços 
                        de granizo! 
                        Movem os caminhos levando a noite 
                        Os cães azuis latem, miradas de neônio 
                        Patinham nos olhos dos corvos 
                        Mensageiros das sombras da dúvida 
                        Um raio inclemente destroça 
                        As vértebras de um pinheiro 
                        O para além  irrealidade ignota! 
                        Transforma-se em fumaça na cozinha 
                        O longo focinho dos trovões 
                        Exprime seu hálito em minhas orelhas 
                        Eu me abriga o poncho desfiado 
                        Contemplo sob o alçar de minhas aparentes certezas 
                        Os mistérios desta terra 
                        A chuva cai como no começo do mundo 
                        Gota a gota me chega o sonho 
                        A Terra continua sua marcha já sem mim 
                        Meu exílio mental terminará quem sabe onde 
                        Certamente, além do Tempo. 
                   
                    * 
                     
                  VEJA e LEIA  outros  poetas do Perú  em nosso Portal: 
                  http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/peru/peru.html  
                    
                  Página publicada em maio de 2022 
                
  |